Edelstahl Probeentnahme Ventil pneumatisch
Stainless Steel Sterile Inline Sampling Valve pneumatic
Vanne d`echantion à membrane pneumatic
Valvola a membrana controllo pneumatio

zurück zum Verzeichnis Probentnahmeventil zurück zum Produktinhaltsverzeichnis
back to the Sample Valve summery back to the Product Main Menu

General features Choos of Diaphragm Valve Pneumatic Actuators Electrical Position Indicator Technische Spezifikation German
Material Valve-Control Body Material Montage of the Valve Sample Valve Dimensions ProductKey-Articeloverwiev Möchten Sie die Adobe PDF Dokumentation über Membran Probeentnahme-Ventile herunterladen ? Dann clicken Sie auf das Ikon !
Betriebsanleitung Diaphragms Maintenance Zubehör Preise

Stainless Steel Sterile Inline Sampling Valve pneumatic / Photo by BBS-Systems / Copyright by BBS-Systems German English French Italien
Allgemeine Merkmale

-
Die Probeentnahme-Membranventile Typ VALCO sind sehr funktionssicher und wartungsarm.
-
Durchflussrichtung und Einbaulage sind frei wählbar.
-
Variable Betriebs- und Steuerdrücke sind durch Anpassen der Federpakete im Antrieb, oder durch die Wahl der Antriebsgrösse der beiden Baureihen an die jeweiligen Betriebsbedingungen möglich
- Arbeiten am Antrieb dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden.

CE-Kennzeichnung

- Gemäss Maschinenrichtlinien 89/392/EWG gelten diese Antriebe/Armaturen nicht als Maschinen, können jedoch in eine als Maschine geltende Installation eingebaut werden. In diesem Falle ist nachfolgender Hinweis zu beachten.

Hinweis

Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass die Inbetriebnahme so lange untersagt ist, bis festgestellt wurde, dass diese Maschine (Anlage), in die diese Produkte eingebaut werden, den Bestimmungen der EG-Maschinenrichtlinien 89/392/EWG entspricht.

General features

-The diaphragm Inline Sampling-Valves, Type VALCO, operate safely and require very little maintenance.
-
Flow direction and installation position can be freely selected.
-
Variable operating and control pressures can be set by matching the spring force of the actuator or the actuator size to the prevalent operating conditions.
-
Only trained personnel may work on the actuator.

CE labeling

- According to the Machine Guidelines/ 89/392/EWG these valves/actuators, are not regarded as machines; they can, however, be built into installations which are considered machines. In such cases, please note the following.

Attention

We emphatically declare that operation is prohibited until it has been confirmed that the machine (plant) into which the products have been built corresponds to the conditions of the EC Machine Guidelines 89/392/EWG.
Back to Start

Caractéristiques générales

- Les Vanne d`echantion à membrane Type VANCO fonctionnent de manière très fiable et n`exigent pratiquement aucun entretien.
-
Le sens d`écoulement et la position de montage sont à choix.
-
Des pressions variables de service et de commande sont possibles par l`adaptation des blocs-ressorts dans le servomécanisme, ou par le choix de la dimension du servonmécanisme parmi les deux gammes de fabrication, compte tenu des conditions d`utilisation respectives.
Les travaux sur le servomécanisme ne doivent être exécutes que par du personnel technique qualifié.

Signe distinctif CE

- Conformément aux directives pour machines 89/392/CEE, ces servomécanismes/ vannes ne sont pas valables en tant que machines, toutefois en tant que machines incorporées dans une installation en cours. A ce titre, la remarque ci-dessous est à observer.

Remarque

Cependant, nous signalons expressément que la mise en service n` est pas autorisée tant qu`il n`a pas été constaté que cette machine (installation), dans laquelle ces produits sont incorporés, répond aux définitions des directives européennes pour machines 89/392/CEE.
Retour au Debut

Caratteristiche generali

- Le Valvole de "T" a membrana del Ttipo VANCO sono sicure ed affidabili non richiedono praticamente alcuna manutenzione.
-
Il senso del flusso e la posizione di montaggio si possono scegliere liberamente.
-
La pressione di esercizio e quella di comando possono essere determinate adattando la forza della molla dell`attuatore alle diverse condizioni di esercizio.
-
Solo personale autorizzato e qualificato può mettere mano all`attuatore.

Marchio CE

- Secondo le norme 89/392 EWG questi attuatori/ valvole non sono considerati come macchine; Tuttavia possono essere installati su una macchina: In questo caso attenersi alla seguente norma.

Attenzione

Si fa presente che è vietata la messa in funzione dell`attuatore finchè non si è stabilito che la macchina (allegato) su cui è montato l`attuatore, corrisponde alle norme della CEE (89/392/EWG).
Ritorno al comincio

technische Änderungen vorbehalten
we reserve thr right to change the design without notice
updated Thursday, October 09, 2003

Copyright© by BBS-Systems

zurück zum Verzeichnis Probeentnahmeventil
back to start back to the SampleValve Main Menu