| zurück zum Inhaltsverzeichnis | zum Verzeichnis Kolbenbodenablass-Ventile |
1. Beschreibung des Kolbenbodenablass-Ventiles mit pneumatischem Antrieb und Bedampfungsventil
1.1 Verwendungszweck
Die bestimmungsmässige Verwendung ist die Verbindung von Rohrleitungen und das verschliessen von Behältern mittels Kolbenbodenablass-Ventilen mit pneumatischem Ventilantrieb mit Bedampfungsventil, für die Aufnahme eines Mediums unter Beachtung der Betriebsbedingungen, die innerhalb der vorgesehenen Grenzen liegen müssen.
Die Kolbenbodenablass-Ventile mit pneumatischem Ventilantrieb sind ausgelegt, gebaut und geprüft in Übereinstimmung mit der Druckgeräterichtlinie 97/23/EG nach dem Regelwerk AD-2000
| 1.2 Angaben zum Kolbenbodenablass-Ventil mit pneumtischem Antrieb und Bedampfungsventil | ||
| Bezeichnung | Steril-Kolbenbodenablass-Ventil mit pneumatischem Antrieb und Bedampfungsventil | |
| Zeichnungs-Nr. | Register 15 Standard Katalog BBS-Systems | |
| Hauptabmessung | mm | DN 15 - DN 150 |
| Anschlüsse | orbital Schweissenden / Flanschen / Clamp / Quick Connect | |
| Hauptwerkstoffe / Anforderungen | 1.4435 / 316L / BN2 / ADW2 / DIN 17440 / ASTM 279 | |
| Nennwanddicken | Nach DIN / ISO / BS-OD / SMS Normen siehe auch technische Spezifikation der BBS-Systems | |
| Kategorie nach DGRL 97/23/EG | keine Kennzeichnung nach DGRL 97/23/ EG notwendig | |
| Konformitätsbewertung | nach DGRL 97/ 23 / EG | |
| Beteiligte benannte Stelle | TÜV-CERT-Zertifizierungsstelle für Druckgeräte des TÜV-Süddeutschland Kennummer 0036 örtliche Stelle CH 8304 Wallisellen Zertifikat Nr. CH-SVTI-03-03-28034-001 |
|
| Konformitätserklärung Nr. | CH-SVTI-03-03-28034-015004 | |
| 1.3 Kennzeichnung | ||
| Art der Kennzeichnung | Geätzt / Nadelprägung | |
| Beschriftung | Material und Chargennummer / Rohrmasse / Firmennamen / max. Druck | |
| Lage des Fabrikschildes | kein Schild erforderlich | |
| Befestigung des Schildes | kein Schild erforderlich | |
| Hersteller | BBS-Systems AG / CH-8196 Wil | |
| Fabrik-Nr. | keine Nummer erforderlich | |
| Herstellerjahr | Hergestellt seit 1993 | |
| zul. min. / max. Druck (bar ) | bar | -1 bis + 6 bar |
| min. / max. zul. Temperatur | °C | -30 °C bis + 135°C ( max. 45 min ) siehe entsprechende Dichtungsspezifikation |
| Fluid | Gase / Flüssigkeiten | |
| 2.1 Betriebsbedinungen | ||
| Fluidbezeichnung | Gase / Flüssigkeiten | |
| Fluidgruppe | Reinstmedien / Wasser / Prozessmedien | |
| zul. min. / max. Temperatur | °C | -30 °C bis + 135°C ( max. 45 min ) siehe entsprechende Dichtungsspezifikation |
| zul. min. / max. / Druck | bar | -1 bis + 6 bar, beachten Sie die Zusatzinformationen |
| Umgebungstemp. min. / max | °C | -20°C bis + 80°C / siehe entsprechende Dichtungsspezifikation |
| 2.2 Besondere Entwurfsmerkmale | ||
| Korrosionszuschläge | keine | |
| Autoklavierbarkeit | Ja | |
| Antrieb Material | PP Kunststoff, schwarz nach den technischen Spez. der BBS-Systems AG | |
| Physikalische Merkmale | entsprechend den technischen Spez. der BBS-Systems AG | |
| Schweissnahtwertigkeit | gem. Orbitalschweissverfahren | |
| Beanspruchungsart | Druck / beachten Sie die Zusatzinformationen | |
| Ventilkörper Material | 1.4435 / 316L nach BN2 / AD-W2 / ASTM / BPE | |
| Faltenbalg Material | 1.4404 / 2.4816 | |
BBS-Systems Steril-Kolbenbodenablass-Ventile sind durch Ihre sorgfältige Verpackung für den Transport und die Lagerung ausreichend geschützt.
Ist es notwendig die Verpackung zwecks Wareneingangskontrolle zu öffnen beachten Sie bitte folgende Punkte.
- Öffnen Sie die Steril-Kolbenbodenablass-Ventilverbindungen gemäss Anweisungen in unseren Montageempehlungen der jeweiligen Verbindungstypen.
- Beachten Sie, dass das Steril-Kolbenbodenablass-Ventil durch das anbringen der Endkappen einen leichten Überdruck aufweisen kann.
- Beachten Sie, dass nach dem öffnen des Steril-Kolbenbodenablass-Ventiles die Ventil Ein- und Ausgänge geöffnet und die Abflussräume freiliegen. Achten Sie darauf, dass diese beim hantieren nicht beschädigt oder verschmutzt werden.
- Wenn sie die Endkappen entfernen, achten Sie darauf, dass Sie die Schweissenden nicht beschädigen. Wir empfehlen Ihnen die Endkappen nach der Kontrolle sofort wieder zu montieren.
- BBS-Systems empfiehlt, das Steril-Kolbenbodenablass-Ventil in der Originalverpackung zusammengesetzt zu Lagern.
- Demontieren Sie zur Reinigung oder Einganskontrolle den Steril-Kolbenbodenablass-Ventilkolben niemals. Dieser wurde aus Funktions- und Sicherheitsgründen durch die BBS-Systems versiegelt. Wird die Versiegelung beschädigt oder gar entfernt, erlischt die BBS-Systems Garantieleistung !!
Müssen Steril-Kolbenbodenablass-Ventile tranportiert werden, so sollte dies in der Originalverpackung geschehen. Ist dies aus organisatorischen Gründen nicht möglich, so beachten Sie folgende Punkte:
- Transportieren Sie das Steril-Kolbenbodenablass-Ventil in zusammengeschraubtem Zustand.
- Achten Sie darauf, dass die Schweissenden und der Ventilkörper durch die mitgelieferten Endkappen geschützt sind.
- Transportieren Sie das Steril-Kolbenbodenablass-Ventil niemals in Einzelteilen
- Schützen Sie die Dichtpartie und den Ventilkörper vor Beschädigung
- Schützen Sie die Schweissenden mit Endkappen
- Schützen Sie das Steril-Kolbenbodenablass-Ventil vor Schmutz
| BBS-Systems Steril-Kolbenbodenablass-Ventile sind für Innendrücke Tankseitig bis zu 6 Bar ausgelegt. Es darf im geschlossen Zustand von der Ventilseite her nicht bedampft oder mit Druck beaufschlagt werden. Ist Gegendruck auf dem Kolbenbodenablassventil unvermeidlich, so müssen Sie das Kolbenbodenablassventil wie im Schema gezeigt gegen ungewolltes öffnen sichern. ( bei Unsicherheiten fragen Sie bei BBS-Systems AG nach ) des Balgelementes am Kolben führen. Medien durchführen z.B. Druckluft. !! Expolsionsgefahr. |
![]() |
Steril-Kolbenbodenablass-Ventile für andere Drücke sind mit dem höchstzugelassenen Druck gekennzeichnet.
4.2 Dichtmaterialien
Alle BBS-Systems Steril-Kolbenbodenablass-Ventile verfügen über mehrere speziell gefertigte Steril- Dichtpartien. Diese Dichtpartien sind bei allen Steril-Kolbenbodenablass-Ventilen am Ventilkörper, dem Ventil-Kolben und dem Kolbeneinsatz gefertigt.
Die Dichtpartien und das Faltenbalgsystem sind das Herzstück der Steril-Kolbenbodenablass-Ventile und wurden von uns mit grösster Sorgfalt und Präzision gefertigt und verpackt.
Die Dichtpartien können bei unsachgemässer Handhabung sehr leicht verletzt werden.
Achtung !!
Achten Sie bitte darauf die Dichtpartien während
- des Transportes
- der Montage
- des Einschweissens,
- der nachträglichen Reinigung
- der Lagerung
- des Reinigungsverfahrens zu schützen !!
Das BBS-Systems Steril-Kolbenbodenablass-Ventil kann mit allen möglichen Norm O-Ring Dichtungsmaterialien versehen werden. Die Dichtungen sind für alle Aggregatszustände geeignet.
Achtung !! O-Ring-Beständigkeitslisten bei BBS-Systems / Im Landbüel 1 / 8196 Wil
Telefon +41 ( 0 ) 44 864 84 84 // Fax +41 ( 0 ) 44 864 84 90 anfordern
Beachten Sie !
Sind die Schutzkappen entfernt besteht eine akute Verletzungsgefahr der Dichtpartie und der Schweissenden.
Werden diese verletzt, kann das einwandfreie funktionieren des Kolbenbodenablass-Ventils nicht mehr garantiert werden.
Beachten Sie, dass O-Ringe aller Art einem Alterungsprozess unterworfen sind, welcher die Lebensdauer und die
Dichtfähigkeit dieser einschränkt.
Wir empfehlen Ihnen O-Ringe wie folgt zu Warten und zu Lagern
- O-Ringe aller Art müssen nach einer Einsatzdauer von 6 Monaten auf Beschädigung kontrolliert werden.
- O-Ringe aller Art müssen nach einer Einsatzdauer von 1 Jahr ersetzt werden.
- EPDM O-Ringe solten trocken und vor UV Bestrahlung geschützt ( schwarzer Kunststoffsack ) gelagert werden
- FEP- O-Ringe sollten trocken und vor UV-Bestrahlung geschützt ( schwarzer Kunststoffsack ) gelagert werden.
Achtung !! O-Ringe aller Art sollten nicht länger als 3 Jahre gelagert werden.
Folgende O-Ringe werden geliefert
BBS-Systems bietet Standard Dichtungen in folgenden Materialien an:
EPDM FDA geprüft Einsatztemperatur in Dampf bis max. 135° C maximal 45 Minuten Dauertemperaturbereich -30°C bis + 100° C
FEP FDA geprüft Einsatztemperatur 60° C bis max. 205° C
Selbstvertändlich sind auch andere FDA konforme Dichtwerkstoffe erhältlich.
4.3 Einbau der O-Ringe
Alle nötigen Norm O-Ringe welche für das sichere funktionieren des BBS-Systems Steril-Kolbenbodenablass-Ventiles notwendig sind, wurden beim Zusammenbau von einem BBS-Systems Spezialisten eingebaut und nach der Dichtheits- und Funktionsprüfung des gesamten Ventilsystemes versiegelt.
Einbau der EPDM O-Ringe
Müssen die O-Ring ausgetauscht werden, beachten Sie bitte folgende Montageempfehlungen:
- Demontieren Sie das Ventil wie in der Montageemfehlung beschrieben.
- Entfernen Sie alte O-Ringteile, reinigen Sie die Dichtpartien, prüfen Sie die Dichtpartien auf Beschädigung.
- Es gibt drei O-Ringe zu ersetzen. Ein O-Ring im Kolbenteller Pos 13 einen zweiten O-Ring im oberen Teil des Ventilkörpers Pos 16 und einen weiteren im Ventilflansch Pos. 14.
- Alle drei Norm O-Ringe können einfach von Hand ausgetauscht werden.
( benützen Sie keine spitzen metallischen Gegenstände um die O-Ringe einzubauen !! Die O-Ringe könnten verletzt werden !
Verletzte O-Ringe dichten nicht und müssen ersetzt werden !!)
- die O-Ringe müssen in den dafür vorgesehenen Nuten fest und eng anliegen.
- Beim Einbau des O-Ringes in die Kolbennut achten Sie darauf, den O-Ring nicht zu überdehnen.
- Zur Montage kein Oel oder Fett benützen !! Wenn nötig kann Glyzerin als Hilfsmittel verwendet werden .
- Bauen Sie das Ventil nach dem auswechseln der O-Ringe, wie am Ende der Montageempfehlung beschrieben, wieder in den Flansch ein.
Einbau der FEP O-Ringe
Müssen die O-Ring ausgetauscht werden, beachten Sie bitte folgende Montageempfehlungen:
- Demontieren Sie das Ventil wie am Ende der Montageemfehlung beschrieben.
- Entfernen Sie alte O-Ringteile, reinigen Sie die Dichtpartien, prüfen Sie die Dichtpartien auf Beschädigung.
- Es gibt drei O-Ringe zu ersetzen. Ein O-Ring im Kolbenteller Pos 13 einen zweiten O-Ring im oberen Teil des Ventilkörpers Pos 12 und einen weiteren im Ventilflansch Pos 14.
- Alle drei Norm O-Ringe können einfach von Hand ausgetauscht werden.
(benützen Sie keine spitzen metallischen Gegenstände um die O-Ringe einzubauen !! Die O-Ringe könnten verletzt werden ! Kleinste Verletzungen der Teflon-Ummantelung führen zur Undichtheit. )
Verletzte O-Ringe dichten nicht und müssen ersetzt werden !!)
- die O-Ringe müssen in den dafür vorgesehenen Nuten fest und eng anliegen.
- Muss der O-Ring auf den Kolben aufgedehnt werden, ist ein Montagekonus ratsam.
Der kleine Konusdurchmesser sollte 1,0 mm kleiner als der Innnendurchmesser des
O-Ringes sein. Die Überdeckung des Konus sollte max. 1.5 mm betragen.
Die ideale Konusschräge beträgt 10°
- Zur Montage wenn möglich Oberfläche fetten !!
- Keinesfalls den FEP O-Ring gewaltsam z.B. durch knicken, in eine Nut montieren.
Teflon Ummantelungen mit Einknickungen sind undicht!
- Schmutz von den Dichtnuten und den Dichtstellen fernhalten ! Kleiste Schmutzteilchen führen zur Undichtheit !!
- Durch kurzzeitiges eintauchen in kochendes Wasser ( +100°C) kann der FEP O-Ring biegsamer und besser dehnbar gemacht werden. Die Teflonummantelung wird dadurch geschmeidiger und erleichtert die Montage.
- Nach der Montage sollte der FEP-O-Ring kalibriert werden. Bessere Rückbildung nach der Dehnung.
- Nach der Montage durch nochmaliges Erwärmen die Rückverformung beschleunigen.
4.4 Schweissen an den BBS-Systems Steril-Kolbenbodenablass-Ventilen
Alle BBS-Systems Steril-Kolbenbodenablass-Ventile können mit verschiedensten Anschlüssen z.B. Dampfanschluss ausgerüstet werden. Um die Ventile an Ihre Rohrsyteme anzuschliessen, sind alle BBS-Systems Anschlüsse mit orbital schweissbaren BBS-Systems Schweiss-, Flansch-, Clamp- , Quick Connet- oder Rohr- Verbindungen ausgerüstet.
Die angebrachten Rohrverbindungen lassen sich mit den Orbitalschweissmaschinen der meisten Orbital-Schweissmaschinenanbieter orbital schweissen.
Alle Schweissenden wurden mit grösster Sogfalt speziell zur Schweissung mit Orbitalschweissmaschinen gefertig.
Alle Schweissenden sind bei der Lieferung mit Endkappen gegen Verletzung geschützt.
Achtung !! Entfernen Sie den Endenschutz erst kurz vor dem Verschweissen der Rohranschlüsse um eine unbeabsichtigte Beschädigung der Schweissenden zu vermeiden. Beschädigte Schweissenden lassen sich nicht mehr optimal Orbital verschweissen.
Nicht vergessen !! Dichtpartien vor Beschädigung Schützen
Achtung!! Eventuell verfügt Ihr Steril-Kolbenbodenablass-Ventil über mehrere und verschiedene Anschlüsse zB. einen Rohranschluss und einen Flanschanschluss, oder einen Flanschanschluss und eine Schraubverbindung, dann verlangen Sie, wenn die Montageempfehlungen nicht schon beiliegen, die BBS-Systems Montageempehlungen für diese Vebindungen unter folgender Nummer:
BBS-Systems // Im Landbüel 1 // CH 8196 Wil // oder bei einer unserer Vertretungen
Tel: +41 ( 0 ) 44 864 84 84 // Fax: +41 ( 0 ) 44 864 84 90
E-Mail: info@bbs-systems.com
BBS-Systems empfiehlt
- Die BBS-Systems Steril-Kolbenbodenablass-Ventilanschlussverbindungen mit Orbitalschweissmaschinen zu schweissen. Dies garantiert eine einwandfreie, schnelle, saubere und wirtschaftliche Schweissung und damit Verbindungen welche höchsten Anforderungen gerecht werden.
- Selbstverständlich lassen sich die BBS-Systems Steril-Kolbenbodenablass-Ventilanschlussverbindungen auch von Hand schweissen.
- Zum manuellen Schweissen aller BBS-Systems Steril-Kolbenbodenablass-Ventilanschlussverbindung soll ein höherlegierter Schweisszusatz verwendet werden als das Grundmaterial der Verschraubung aufweist.
- Zur Schweissung soll immer ein Edelgas zugeführt werden.
- Formieren Sie Wurzelnahtschweissungen immer.
- Vor Beginn der Orbital- oder Handschweissung empiehlt BBS-Systems die Steril-Kolbenbodenablass-Ventilanschlüsse formschlüssig zu heften. Wir empfehlen auch das Heften unter Schutzgas auszuführen. Nur dies verhindert fehlerhafte Schweissungen.
Achtung !! Es dürfen keine Spalten oder Unebenheiten an den zu verschweissenden Flächen vorhanden sein !
Rohrenden, welche zueinander nicht plan verlaufen, können das Schweissergebnis negativ beeinflussen und sind deshalb zu vermeiden !
Nicht vergessen !! Vergewissern Sie sich, dass der O-Ring aus der zur Schweissung vorbereiteten Verbindung entfernt worden ist. Legen Sie diesen in die mitgelieferte Verpackung um ihn vor Staub, Funkenflug oder anderen Einflüssen zu schützen.
Achtung !! Montieren Sie das Steril-Kolbenbodenablass-Ventil erst nach Abschluss aller Anschlussarbeiten in den dafür vorgesehenen Flansch. Schleifarbeiten an Schweissnähten können durch den in das Ventil eindringenden Schleifstaub die Dichtungen und O-Ringe beschädigen !! Reinigen Sie vor dem Einsetzen des Ventiles alle nachgearbeiteten Schweissstellen gründlich !!
- Sind nach dem Schweissen der Steril-Kolbenbodenablass-Ventilanschlüsse an die Rohrenden Schweissnahtreinigung oder Schweissnahtglättung mittels Schleifen oder Beizen vorgesehen, sollten Sie um ein richtigens funktionieren der Verbindungen zu garantieren, vor dem Zusammenbau der Verbindung folgende Punkte beachten:
- Entfernen Sie alle Schleifstaubreste vor dem Einsetzen des Steril-Kolbenbodenablass-Ventiles sorgfältig aus den Verbindungen.
- Achten Sie beim Reinigen der Schweissnähte mit einer Beize oder durch eine mechanisch materilabtragenden Art darauf, dass Sie die Beschriftungen am Steril-Kolbenbodenablass-Ventil nicht beschädigen oder gar ganz auslöschen.
- Werden Schweissnähte nachgeschliffen, achten Sie darauf, dass an den Dichtkanten kein Material-Abtrag vorgenommen wird. Materialabtrag führt zu scharfkantigen Dichtpartien und damit zur Verletzung der O-Ringe.
- Entfernen Sie Resten einer Beize vor dem Zusammenbau sorgfältig aus dem Steril-Kolbenbodenablass-Ventil.
- Vergewissern Sie sich, dass die Dichtpartien des Steril-Kolbenbodenablass-Ventiles durch das handhaben beim Schweissen nicht beschädigt wurden.
Beschädigte Dichtpartien können zu undichten Verbindungen und Verletzung der O-Ringdichtung führen.
![]() |
Das BBS-Systems Steril-Kolbenbodenablass-Ventil soll wie folgt montiert werden: - Entfernen Sie die Verpackung und machen Sie eine Kontrolle der gelieferten Teile. - Entfernen Sie den Kolbenbodenflansch Pos1 vom Ventilkörper durch lösen der Inbus-Schrauben Pos 11/12 an den Halbflanschen Pos 3. Legen Sie die Halbflanschen Pos 3 und die Befestigungsteile Pos 11/12 in die Originalverpackung zurück. |
![]() |
![]() |
Ziehen Sie den Ventilkörper Pos 2 vorsichtig aus dem Kolbenbodenflansch Pos 1 heraus. Schützen Sie den Ventilkörper vor Beschädigung. Legen Sie den Ventilkörper Pos 2 in die Originalverpackung zurück. Entfernen Sie den O-Ring Pos 14 aus dem Kolbenbodenflansch Pos 1 und legen Sie diesen in die Originalverpackung zurück. |
|
![]() |
- Schweissen Sie nun den Kolbenbodenflansch Pos 1 in den Tankboden ein. Beachten Sie die Einbauanleitung für Verschlussdeckel- und Kolbenbodenflanschsysteme ANW 98 04 120 20 der BBS-Systems. - Verputzen Sie die Schweissverbindung. Danach reinigen Sie die Ventilkörperpassung im Kolbenbodenflansch Pos 1 gründlich. - Wenn Sie ein Steril-Kolbenbodenablass-Ventil mit Verschraubungs-, Clamp-, Quick Connect- und oder Flanschanschlüssen vor sich haben, lösen Sie die zum orbital Schweissen vorbereiteten Verbindungsenden wie in der beiliegenden Montageempfehlung beschrieben. - Legen Sie das von den Anschlussverbindungen getrennte Orbital-Kolbenbodenablassventil in die Originalverpackung zurück. Achten Sie bitte darauf, dass dieses weder beschädigt, noch verschmutzt werden kann. - Bereiten Sie die Steril Orbital Verbindungen zur Verschweissung mit den Rohrteilen vor. Dazu beachten Sie bitte unsere beiligenden Einbau- und Montage-Empfehlungen. - Schweissen Sie nun die Verbindungen an die Verbindungsrohrsysteme Ihres Rohrleitungssystemes an den Ventilkörper Pos 2 an . Bitte beachten Sie die Schweissempfehlungen in dieser Montageempfehlung. Beachten Sie !! Wenn der Ventilkörper direkt mit den Rohrleitungen verschweisst wird, kann der Ventilkörper anschliessend nur mit den Leitungen ausgebaut werden !! Wir empfehlen Ihnen Sterilverbindungen an allen Ventilanschlüssen anzubringen !!
|
|
![]() |
- Nehmen Sie die Halbflanschen Pos 3 und alle Befestigungselemente Pos 11/12 aus der Verpackung und legen Sie diese zur Montagevorbereitung in Griffnähe auf den vorher gereinigten Montageplatz. - Nehmen Sie den Kolbenbodenventilkörber Pos 2 aus der Verpackung und entfernen Sie die Endkappen von den Anschlüssen. Beachten Sie, dass die nun freiliegenden Anschlüsse leicht verletzt werden können. Schützen Sie diese durch umsichtiges handhaben des Ventilkörpers. |
|
![]() |
- Schieben Sie nun den Kolbenbodenventilkörper Pos 2 in die Passung im Kolbenbodenflansch Pos 1 und | |
![]() |
sichern Sie den Ventilkörper Pos 2 durch anbringen eines Halbflanschteiles Pos 3 mit den beiliegenden Befestigungselementen Pos 11/12 am Kolbenbodenflansch Pos 1. |
|
![]() |
Montieren Sie nun den zweiten Halbflansch Pos 3 mit den überigen Befestigungschrauben Pos 11/12 am Kolbenbodenflansch Pos 1 fest. |
|
![]() |
- Kontrollieren Sie den Ventilkörpersitz. Dieser muss ganz in den Kolbenbodenflansch Pos 1 eingeschoben sein. Ziehen Sie die Schrauben Pos 11/12 über Kreuz fest | |
![]() |
- Legen Sie die O-Ringe in die Ablaufverbindung ein. Bitte beachten Sie die O-Ringmontageempfehlung der BBS-Systems - Montieren Sie nun die Verbindungen wie folgt. - Beide Verschraubungsteile müssen fluchtend aufeinandertreffen Beachten Sie dass die Konzentrizität max +/- 0,5% des Rohrdurchmessers betragen darf. Der maximale Winkelversatz darf max 0,5% vom Bezugsmass ( Aussendurchmesser Rohr ) betragen - Zusammenschrauben der Verbindungen: Bitte beachten Sie folgende Punkte: - Entfernen Sie die Schutzkappen auf den Dichpartien - Überzeugen Sie sich, dass die Dichtpartien und Kontaktflächen frei von Verunreinigungen sind. - Stellen Sie sicher, dass der O-Ring richtig in der dafür vorgesehenen Nut liegt. Beachten Sie unsere beiligenden Einbau Empfehlungen. - Bei Orbital Schraubverbindungen schieben Sie die Mutter über den Bundstutzen. - Wir empfehlen Ihnen vor dem zusammenschrauben der Verschraubung das Gewinde mit einem geeigneten Fett einzufetten. - Drehen Sie nun die Mutter von Hand im Uhrzeigersinn auf den Gewindestutzen. Die Mutter muss dabei leichtgängig über das Gewinde gedreht werden können. Keine Gewalt anwenden. - Ziehen Sie die Mutter mit einem geeigneten Werkzeug bis zu deren Anschlag am Gewindestutzen fest. Dabei beachten Sie, dass die Mutter mit dem dafür vorgesehenen Drehmoment angezogen ist. |
Drehmomenttabelle für BBS-Systems Steril Orbital Schweissverschraubungen.
| ISO DN 08 | 149 Nm |
| ISO DN 10 | 280 Nm |
| ISO DN 15 | 380 Nm |
| ISO DN 20 | 665 Nm |
| ISO DN 25 | 890 Nm |
| ISO DN 32 | 1380 Nm |
| ISO DN 40 | 2620 Nm |
| ISO DN 50 | BBS-Systems empiehlt ab DN 40 Flansche einzusetzen |
|
4.5.1 Wechseln der Membrane am Bedampfungs-Pneumatikventilantrieb. Muss die Membrane am Bedampfungs-Ventilantrieb Pos 21 ausgewechselt werden, so kann diese auch ohne Demontage des Steril-Kolbenbodenablass-Ventilkörpers am vollen Tank ohne Gefährdung des Personals oder des Tank-Inhaltes ausgeführt werden. - Bitte beachten Sie, dass das wechseln der Membrane nur von ausgewiesenem durch die BBS-Systems geschultes Personal ausgeführt werden darf. |
||
![]() |
Zum wechseln der Ventilmembrane gehen Sie wie folgt vor:
- In der Ausgangslage ist das Bedampfungs-Ventil geschlossen, der Ventilantrieb drucklos. - Geben Sie Druckluft aus Ihrem Pressluftsystem in den Ventilantrieb. Das Ventil öffnet sich. |
![]() |
![]() |
- Entfernen Sie den Ventilantrieb von Hand vom Ventilkörper. Niemals Gewalt anwenden . Unter keinen Umständen mit einem harten Gegenstand ( z.B. Hammer ) gegen das Ventilantriebsgehäuse schlagen !! Lösen Sie eine am Ventilkörper haftende Membrane niemals mit einem spitzen oder harten Gegenstand (Dichtpartie am Ventilkörper kann verletzt werden ) Verletzte Dichtpartien führen bei Wieder-Inbetriebnahme zur Undichtheit des Ventiles. |
|
![]() |
- Machen Sie nun den Ventilantrieb drucklos. Der Ventilantriebskolben wird aus dem Ventilantrieb ausgedrückt, die Membrane wird vom Ventilantrieb wegegdrückt. |
|
![]() |
- Zum wechseln der Membrane, drehen Sie diese aus dem Druckstück heraus. - Montieren Sie die neue Membrane. - Geben Sie Druckluft aus Ihrem Pressluftsystem in den Ventilantrieb. Das Ventil öffnet sich, die Membrane wird an den Ventilkörper herangezogen. - Montieren Sie den Antrieb mit der ersetzten Membrane in umgekehrter Reihenfolge. |
|
|
4.6 Wechseln des Pneumatikventilantriebes am Steril-Kolbenbodenablass-Ventil. Dieser Ablauf ist auch zur Notbetätigung des Ventile anzuwenden Muss der Ventilantrieb ausgewechselt werden, so kann dieser auch ohne Demontage des Steril-Kolbenbodenablass-Ventilkörpers am vollen Tank ohne Gefährdung des Personals oder des Tank-Inhaltes ausgeführt werden. - Bitte beachten Sie, dass die Demontage nur von ausgewiesenem durch die BBS-Systems geschultem Personal ausgeführt werden darf. |
||
![]() |
Zum wechseln des Ventilantriebes gehen Sie wie folgt vor: Demontage des Pneumatik-Antriebes am Ventilantrieb |
![]() |
![]() |
- Ziehen Sie nun den Antrieb Pos 8 langsam aus der Antriebszentrierung Pos 7 heraus. |
|
![]() |
- Ziehen Sie die Antriebskolbenstange Pos 23 aus dem Ventilantriebsgehäuse Pos 7 heraus bis die Schlüsselweiten gut bedienbar sind. |
|
![]() |
- Nehmen Sie nun zwei Gabelschlüssel stecken Sie den einen in die Schlüsselweiten des Ventilkolbens Pos 23 den anderen in die Schlüsselweite der Antriebskolbenstange Pos 4. - Drehen Sie nun den Schlüssel in der Schlüsselweite des Antriebskolbens Pos 23 im Gegenuhrzeigersinn. Halten Sie mit dem anderen Schlüssel die Ventilkolbenstange Pos 4 in Position. Achtung !! Verwenden Sie in jedem Fall zwei Gabelschlüssel. Drehen Sie niemals nur am Ventilkolben Pos 4 um den Antrieb zu lösen. |
|
![]() |
- Entfernen Sie den Ventilantrieb Pos 8 vom Ventilkörper Pos 7. - Protokollieren Sie Ihre Wartungsarbeiten immer.
Der neue Ventilantrieb kann montiert werden |
|
![]() |
Handnotbetätigung Kolbenbodenablassventiles mit pneumatischem Antrieb Alle Kolbenbodenablassventile mit pneumatischem Antrieb können Notbetätigt werden. Zur Notbetätigung des Kolbenbodenanblassventiles gehen Sie wie folgt vor: Notbetätigung ( Sicherheitsanweisungen ) Beachten Sie, dass die Sicherheit des Personals auch in Notsituationen absolute Priorität hat. Achtung !! Trainieren Sie Notsituationen im voraus. Manipulieren Sie nie unter Zeitdruck !! - Nehmen Sie sich Zeit !! und klären Sie : - Ist der Tankinhalt für Personen und Umwelt gefährlich ?? - Ist das Medium in der Leitung und oder im Tank durch öffnen derselben gefährdet ?? - Wie sind Personen, Anlagen oder das Medium vor Kontamination zu schützen ?? - Ist der Werkschutz zu verständigen ?? - Sind Rettungsgeräte vorhanden ?? - Sind Ihnen die Rettungsmassnahmen bekannt ?? - Wer muss im Notfall informiert werden ?? Stellen Sie sicher, dass Ihr Vorgesetzter , der Produkverantwortliche und der Produktionsverantwortliche informiert sind ! Beachten Sie die Firmeninternen Vorschriften ! - Entfernen Sie erst jetzt den Pneumatikantrieb wie oben beschrieben ( zum entfernen des Handantriebes ) ( zurück zum wechsel der Ventilmembrane am Bedampfungsventil Pos 21) - Nehmen Sie Holz oder Kunststoff wie im Bild links abgebildet zur Hand. - Drücken Sie die Kolben-Zugspindel Pos.23 mit dem Holz oder Kunststoff bis zu deren Anschlag nach oben in den Tank hinein und halten Sie den Kolben bis der Tank leer ist.
|
Bei Fragen betreffend Notsituationen
wenden Sie sich an unsere Verkaufsstellen oder direkt an BBS-Systems AG Im Landbüel 1 CH 8196 Wil Tel: +41 ( 0 ) 44 864 84 84 Fax: +41 ( 0 ) 44 864 84 90 E-Mail: info@bbs-systems.com Notfallnummer +41 79 635 17 67 oder + 41 79 205 58 50 Um Ihnen in Notfallsituationen schnell und kompetent helfen zu können benötigen wir fogende Informationen: Welches BBS-Systems Ventilsystem ist von der Notsituation betroffen ? Wann wurde es geliefert ? Welche Medien sind im Tank resp. ist der Tank leer ? Welcher Druck herscht im Tank ? Ist der Tank Drucklos ? Welche Temperatur hat das Medium ? Welche Massnahmen haben Sie bereits getroffen ? Wer ist der zuständige Verantwortliche / Name und Tele Nr. ? Wo hat das Ereigniss stattgefunden ? Wann hat das Ereigniss stattgefunden ? |
![]() |
- schliessen Sie das Ventil indem Sie die Kolben Zugspindel Pos. 23 von Hand bis zu deren Anschlag nach unten ziehen. Das Ventil ist geschlossen. |
Wenn Sie nach der Notsituation nicht sicher sind, ob Ihr Kolbenbodenablassventil noch richtig funktioniert rufen Sie unseren Servicedienst unter der oben angezeigten Nummer an. |
|
Revision des Steril-Kolbenbodenablass-Ventiles Das BBS-Systems Steril-Kolbenbodenablass-Ventil ist als pflegeleichtes und wartungsarmes Ventilsystem konzipiert worden. |
||
![]() |
- Lösen Sie nun die Schrauben Pos 11 / 12 am Kolbenbodenflansch Pos. 1. Achten Sie bitte darauf, dass Sie die Verbindungeelemente bei der Demontage des Ventiles nicht verlieren. vergewissern Sie sich dass der Tank leer ist bevor Sie die Schrauben Pos. 11/12 an den Halbflanschen Pos. 3 lösen !! |
![]() |
![]() |
- ziehen Sie das Kolbenbodenablass-Ventil von Hand aus dem Bodenablassflansch Pos. 1 heraus. |
|
|
- Zur weiteren Demontage des Ventikörpers empfehlen wir Ihnen diesen in eine für Revisionen geeignete Werkstatt zu bringen.
- Bitte beachten Sie, dass die weitere Demontage nur von ausgewiesenem durch die BBS-Systems geschultes Personal ausgeführt werden darf. Diese Ventile sind aus Funktions- und Sicherheitsgründen Versiegelt. Wird diese Versiegelung aufgebrochen oder entfernt, erlischt jede BBS-Systems Funktions-und Produktgarantie. |
||
![]() |
- Lösen Sie nun die Verbindungsmutter Pos 5 zwischen dem Ventilkörper Oberteil und dem Ventilantriebsteil.
( Bei grossen Kolbenbodenablassventilen sind mehrere Schrauben am Ventilkörperumfang zu lösen). |
|
![]() |
- Stossen Sie nun den Kolben Pos. 4 kolbenseitig mit einem dafür geeigneten Rundholz oder Kunststoffstab aus dem Ventilkörper Pos 2 hinaus.
|
|
![]() |
- Entfernen Sie nun vorsichtig den Kolben Pos. 4 aus dem Ventilkörper Pos. 2.
- Reinigen Sie vorsichtig den Kolben Pos 4 und das Ventilkörpergehäuse Pos 2 mit dafür geeigneten Reinigungsmitteln. Entfernen Sie die O-Ringe Pos. 13 / 16 und ersetzen Sie diese wie in der Montageempfehlung beschrieben. - Prüfen Sie den Faltenbalg auf defekte. Bitte beachten Sie dabei, dass der Faltenbalg sehr empfindlich ist, und nicht mit Gewalt bewegt werden darf. - Montieren Sie nun den Kolben Pos. 4 in den Ventilkörper zurück. Beachten Sie bitte, dass Sie den Kolben Pos 4 mit aufgesetztem Antrieb Pos. 8 in den Ventilkörper Pos. 2 einführen. |
|
![]() |
- Ziehen Sie, wenn der Kolben Pos 4 bis zum Ventilkörperanschlag eingesetzt ist, die Mutter Pos 5 zwischen dem Antriebsteil Pos. 7 und dem Ventilkörper Pos. 2 mit einem dafür geeigneten Werkzeug fest.
|
|
![]() |
- Schieben Sie nun den Kolbenbodenventilkörper Pos. 4 in die Passung im Kolbenbodenflansch Pos. 1 und sichern Sie den Ventilkörper Pos. 2
Nicht vergessen !! wechseln Sie auch den O-Ring Pos 14 im Bodenablassflansch Pos 1 |
|
![]() |
durch anbringen eines Halbflanschteiles Pos 3 mit den beiliegenden Befestigungselementen Pos. 11/12 am Kolbenbodenflansch Pos 1.
|
|
![]() |
- Montieren Sie nun den zweiten Halbflansch Pos 3 mit den überigen Befestigungschrauben Pos. 11/12 am Kolbenbodenflansch Pos 1.
- Kontrollieren Sie den Ventilkörpersitz. Dieser muss ganz in den Kolbenbodenflansch Pos 1 eingeschoben sein. Ziehen Sie die Schrauben Pos. 11/12 über Kreuz fest. - Montieren Sie nun die Ventil-Verbindungen wie folgt. - Beide Verbindungsteile müssen fluchtend aufeinandertreffen Beachten Sie dass die Konzentrizität max +/- 0,5% des Rohrdurchmessers betragen darf. Der maximale Winkelversatz darf max 0,5% vom Bezugsmass ( Aussendurchmesser Rohr ) betragen . - Zusammenschrauben der Verbindungen: Bitte beachten Sie folgende Punkte: - Entfernen Sie die Schutzkappen auf den Dichpartien - Überzeugen Sie sich, dass die Dichtpartien und Kontaktflächen frei von Verunreinigungen sind. - Stellen Sie sicher, dass die O-Ringe richtig in der dafür vorgesehenen Nut liegt. Beachten Sie unsere beiligenden Einbau Empfehlungen. - Bei Orbital Schraubverbindungen schieben Sie die Mutter über den Bundstutzen. - Wie empfehlen Ihnen vor dem zusammenschrauben der Verschraubung das Gewinde mit einem geeigneten Fett einzufetten. - Drehen Sie nun die Mutter von Hand im Uhrzeigersinn auf den Gewindestutzen. Die Mutter muss dabei leichtgängig über das Gewinde gedreht werden können. Keine Gewalt anwenden. - Ziehen Sie die Mutter mit einem geeigneten Werkzeug bis zu deren Anschlag am Gewindestutzen fest. Dabei beachten Sie, dass die Mutter mit dem dafür vorgesehenen Drehmoment angezogen ist |
|
Serviceleistungen der BBS-Systems
BBS-Systems führt Servicedienstleistungen an allen BBS-Systems Ventilen durch. Wenn Sie die Wartungsarbeiten an den Steril-Kolbenbodenablassventilen nicht selber ausführen wollen, dann rufen Sie unseren Servicedienst an, wir helfen Ihnen Ihre Steril- Kolbenbodenablassventile immer im Einsatz zu halten und führen anstehende Wartungs- und/oder Servicearbeiten für Sie durch.
Sie erreichen uns das ganze Jahr von Montag bis Freitag 07:00 Uhr bis 17:00 Uhr unter den folgenden Nummern
Tel: +41 ( 0 ) 44 864 84 84 // Fax: + 41 ( 0 ) 44 864 84 90
E-Mail: info@bbs-systems.com
Hinweis der BBS-Systems zu der Ihnen vorliegenden Einbauempfehlung:
Die Ihnen vorliegende Einbauempfehlung der BBS-Systems ist ausschliesslich zum Einbau von BBS-Systems Kolbenbodenablass-Ventilen erstellt worden.
Für die Montage anderer Ventiltypen verlangen Sie die Einbauempfehlung für den vor Ihnen liegenden Ventiltyp
Ist es aus prozesstechnischen Gründen notwendig, die Reinigung der Rorleitungssysteme mit sehr agressiven Medien, welche die O-Ring-Dichtungen beschädigen oder deren Zusammensetzung angreifen, so müssen, um das zuverlässige Funktionieren der Verbindungen zu garantieren, die O-Ring-Dichtungen ausgetauscht werden.
Achtung !! Durch agressive Medien angegriffene oder beschädigte O-Ring-Dichtungen können zu Leckagen führen.
Benützen Sie zum Reinigen der Verbindungen im zusammengebauten Zustand niemals Drahtbürsten oder Maschinen welche beim reinigen einen Oberflächenabtrag zur folge haben!!
Wenn Sie mechanische Rorleitungs-Kontrollgeräte benützen, beachten Sie, dass diese bei deren Benützung keine Beschädigung der Dichtelemente ( auch der Dichtpartie ) oder der Balgelemente verursachen können.
6. Benutzung
6.1 Allgemein Hinweise
Der Betreiber hat die Kolbenbodenablass-Ventile mit seinen Ausrüstungsteilen durch fachkundiges und unterwiesenes Personal derart zu betreiben und zu überwachen, dass Beschäftigte oder Dritte nicht gefährdet werden können. Schutzzonen sind einzuhalten. Der Betreiber muss entsprechende Betriebsanweisungen erstellen, damit das Bedien- und Wartungspersonal über den Betrieb der Kolbenbodenablass-Ventile bzw. die Anlage die notwendigen Anweisungen erhält.
Entsprechende nationale Bestimmungen des Aufstellungslandes über den Betrieb der Kolbenbodenablass-Ventile sind zu beachten.
6.2 Anfahrbetrieb
Die Kolbenbodenablass-Ventile sind so anzufahren, dass sich aus dem Temperaturanstieg bzw. Druckanstieg keine unzulässigen Spannungserhöhungen und Druckschläge ergeben.
6.3 Normalbetrieb
Die Kolbenbodenablass-Ventile dürfen nur betrieben werden, wenn die sicherheittstechnisch erforderlichen Ausrüstungsteile auf Dauer wirksam sind und während des Betriebes nicht ausser Funktion gesetzt oder in ihrer bestimmungsmässigen Wirkung geändert werden.
6.4 Ausserbetriebnahme
Die Kolbenbodenablass-Ventile sind so abzufahren, dass sich aus dem Temperaturabfall bzw. Druckabfall keine unzulässigen Spannungserhöhungen und Druckschläge ergeben können.
6.5 Unsachgemässe Verwendung
Ergibt sich während des Betriebes der Kolbenbodenablass-Ventile ein unmittelbarer Gefahrenzustand z.B. durch einen unvorhergesehenen Reaktionsablauf oder durch eine gefährliche Einwirkung von aussen, so sind die erforderlichen Gegenmassnahmen zu ergreifen ggf. sind die Kolbenbodenablass-Ventile ausser Betrieb zu nehmen.
Eine besondere Prüfung der Kolbenbodenablass-Ventile ist erforderlich, wenn bei einer Betriebsstörung der zulässige Druck um mehr als 10% überschritten wurde oder die zulässige Betriebstemperatur erheblich überschritten bzw. unterschritten wurde oder die Kolbenbodenablass-Ventile bzw. ihre Ausrüstungsteile beschädigt worden sind.
7. Wartung
7.1 Allgemeine Angaben
Alle erforderlichen Massnahmen für Inspektion, Wartung und Instandsetzung sind in Übereinstimmung mit den nationalen Bestimmungen des Aufstellungslandes durchzuführen.
7.2 Schliessen und öffnen der Kolbenbodenablass-Ventile
Die Kolbenbodenablass-Ventile müssen derart veschlossen werden, dass alle konstruktiv vorgesehenen Verschlüsse bestimmungsgemäss verwendet werden. Dichtflächen müssen sauber und unbeschädigt sein.
Die Verschlussschrauben dürfen nur vorsichtig und gleichmäsig so weit angezogen werden, dass die Bauteile fest aneinander aufliegen. Die Anzugsmomente sind einzuhalten
An unter Druck stehenden Kolbenbodenablass-Ventilen dürfen die Verschlussschrauben nur von ausgebildetem Personal, unter Beachtung besonderer Vorsichtsmassnahmen, nachgezogen werden.
An unter Druck stehenden Kolbenbodenablass-Ventilen dürfen die Verschlussschrauben auf keinen Fall gelöst werden. Unfallgefahr !!
Die Verschlussschrauben der Kolbenbodenablass-Ventile dürfen erst gelöst werden, wenn der Druckausgleich mit der Atmosphäre hergestellt ist. Der Druckausgleich mit der Atmosphäre ist nach dem Schliessen der Druckzuleitung und durch Entspannen bzw. Belüften unter Beobachtung eines Druckmessgerätes herzustellen. Danach sind die Verschlussschrauben derart zu lockern, dass sie die Bauteile noch halten können. Anschliessend sind diese leicht anzulüften und so weit zu lockern, dass sie nicht mehr haften.
Jetzt können die Verschlussschrauben ganz entfernt und die Bauteile entfernt werden.
Ist beim öffnen des Kolbenbodenablass-Ventiles mit einer Gefährdung durch austretendes Fluid zu rechnen, sind besondere Schutzmassnahmen z.B. persönliche Schutzausrüstung erforderlich.
7.3 Wartung und Inspektion
Die Kolbenbodenablass-Ventile sind regelmässig durch fachkundiges Personal so zu warten, dass sie bei den aufgrund der vorgesehenen Betriebsweise zu erwartenden mechanischen, chemischen und thermischen Beanspruchungen auf Dauer dicht bleiben.
Entsprechend den Betriebsbedingungen und Erfahrungen sind vom Betreiber durch Betriebsanweisungen die notwendigen Massnahmen für die Wartung und Inspektion festzusetzen.
Zu den Inspektions- und Wartungsarbeiten gehören insbesondere die Überwachung und Sicherstellung der
- Dichtheit
- Kennzeichnung
- ordnungsgemässe Funktionsweise der Sicherheits- und Warneinrichtungen
7.3.1 Wiederkehrende Prüfung durch zugelassene Überwachungsstellen
Es sind die in den Aufstellungsländern anwendbaren nationalen Bestimmungen zu beachten.
7.4 Instandsetzung
Alle schadhaften Verschlusselemente z.B. abgenutzte, rissige und verbogene Schrauben, ausgebrochene oder sonst beschädigte Verschlussmuttern, verbogene Klammern oder Bügel, beschädigte Dichtungen und Faltenbalge dürfen nicht mehr verwendet werden und sind durch gleichartige neue zu ersetzten.
Instandhaltungsarbeiten, die die Sicherheit des Kolbenbodenablass-Ventiles beeinträchtigen können, wie Massnahmen die die Werkstoffeigenschaften z.B. durch Schweissen, Kalt- und Warmverformung verändern, dürfen nur in Übereinstimmung mit den nationalen Bestimmungen des Aufstellungslandes und nur mit dem schriftlichen Einverständnis der BBS-Systems durchgeführt werden.
8. Mitgeltende Unterlagen
Druckgeräte Richtlinie 97 / 23 / EG
Regelwerk AD-2000
Entsprechende nationale Bestimmungen.
Einbaumasse
technische Spezifikationen
Erstellt:
BBS-Systems AG
im Landbüel 1
CH-8196 Wil
Tel: +41 / (0) 44 864 84 84
Fax: +41 / (0) 44 864 84 90
E-Mail: info@bbs-systems.com
Copyright© by BBS-Systems